Macedonian Andzhija

“Bokaθa, чoθa ŭee tu efŭe on Mъra is to mar-grяθa kuцa on masaθa. Mъra ŭil unzъrstanst meθъs bokiцe ŭilneŭol яm яk efŭe. Tu me яm efŭe!*”

Thus begins the 19-th century novel Чenaθa mя Mъro** (“Maria, my Wife!”), by Uiktar Konstantzinthas, the popular novel of life in the village of Cheramutzi, in the then-newly independent Kingdom of Andzhija.

Tourists to the beach resort of Cheramutzi in the modern Andzhija (Rapuviчaθa Maчedonska Ъndжiя) may still find hints of this earlier, simpler time, although sadly marred by the atrocities of the Andzhijan Reich, the People’s Republic of Macedonian Andzhija, the military junta that controlled the Andzhija after the Aegean War, and the excesses of the bubble economy after Andzhija’s premature accession to the European Union. On balance, the North Aegean coast is best suited to those with an interest in history and alcohol. Maybe leave the bathing suit at home.

*Romanization: Bokatha, chotha uee tu efue on Mara is to mar-grjatha kutza on masatha. Mara uil unzarstanst methas bokitze uilneuol jam jak efue. Tu me jam efue!

**Chenatha mja Mara

To work out the translation, see this post!

This fragment from an alternate timeline’s Economist was inspired by @althistories​‘s tweet about a “Greek-Serbian union.” I couldn’t figure out how to make THAT happen, but I did shoehorn another ethnic group into the Balkans! Ours!

Can anyone translate those sentences at the top?

 

This entry was posted in Short Stories and tagged , . Bookmark the permalink.